apartment和condo 的差別是什麼?
現在地狹人稠,能夠住在獨棟獨院的房子(house),越來越困難了。想要用英文跟外國朋友介紹自己住的公寓,該怎麼說呢?
今天就讓 Gaga 來告訴你,有關公寓的英文吧!
常見的公寓英文有兩種 apartment (英式英文稱為 flat) 和 condo。那這兩種有什麼差別呢?
以國外的例子來說,當我們租賃公寓時,apartment 是由一間公司管理,所以你的房東不會是 "一個人",反而類似現在常見的包租代管。而 condo 則表示這棟公寓的所有者是一個人,所以你的房東就是那 "一個人"。
簡單來說,我們在對別人說明時,可以把 apartment 當成你租賃的房子,因為 apartment 無法被一個人所擁有。而如果這間公寓是你買的,就可以用 condo 囉!
歌手 Bruno Mars 有一首歌叫做 【That’s What I Like】,裡面的第一句歌詞: ” I got a condo in Manhattan “,就是告訴對方自己在紐約曼哈頓「擁有一棟公寓」,表示很有錢的意思啦!
*另外補充說明,有些公寓是設計給單身貴族的,所以格局比較小,主要可以分為兩種:
One Bedroom Apartment 一房一廳
這種公寓有一房一廳,所以臥室是獨立的,會跟廚房、客廳等都有隔間。
Studio Apartment 套房
這種公寓房型,就是我們所熟知的套房。除了浴室,就只有一個大空間,所以臥室和客聽、廚房都不會隔開哦。
Do you live in an apartment or a condo? Do you own any condo?
學會了這兩種單字,下次再跟別人介紹自己住的地方,就更得心應手啦! 試著幫自己造個句子吧!
我是 Gaga 😎 我們下次見!
![cyxgwa.png?1626854507](https://res.amazingtalker.com/users/images/000/961/419/normal/cyxgwa.png?1626854507)
![cyxgwa.png?1626854507](https://res.amazingtalker.com/users/images/000/961/419/normal/cyxgwa.png?1626854507)
Apartment和condo的中文翻譯是一樣的。
但是這兩個詞所代表的「擁有權」卻是不一樣的
公寓與公寓之間的差別
Apartment和condo這兩個詞的中文都是:公寓。那麼,為什麼一個用apartment來形容,另一個卻用condo呢?
Apartment是美式英語中的公寓,它所代表的是:一整棟公寓的擁有權是屬於房產公司、開發商或物也管理公司的。住在那邊的人,通常是跟前述公司簽下租房合約,才會住進apartment中的其中一樓的住處。
Condo是condominium的簡寫/簡稱(condominium太長了😂)。它所代表的是:一整棟公寓,可能每一戶的擁有者都是不同的人。並且擁有者是可以單獨銷售它所擁有的公寓戶。住在那邊的人,不一定是跟擁有者租下住處的。
結論
Apartment跟condo的中文說法並沒有不同。不同的是這兩個詞所代表的意思:apartment裡的住戶是沒有那間住處的擁有權,而condo裡的住戶則有可能擁有住處的擁有權。
另外,之前說過,apartment是美式英文的說法,那麼英式英文是怎麼稱呼「公寓」的呢?
答案是:flat。
⛪關於 apartment 與 condo. (condominium) 這兩個字的差異,英美有別, condo. 最主要的差別在於 「產權」, the ownership of property
⛪Housing condo. 對英國人 和 美國人的差異
apartment是「美式英語」,就是我們一般的大樓公寓,在美國的文化裡,apartment通常指要「付房租的公寓」,「英國人」喜歡用"flat" 這個字喔(同樣也是指租屋的)!像我在英國時大部份的時間比較常聽到flat,因為在英式英文裡,apartment居然是高級公寓大樓,每層樓只有一戶,而且有很多的amenities (眾多設施,像gym, sauna,pools等等),畢竟我沒認識到什麼大富豪😆
->an apartment building in which each apartment is owned separately by the people living in it, but also containing shared areas至於condo.這個字,當然是從condominium 這個落落長的字而來的縮寫囉!
condo.在美國可是要有錢人才住得起! 意指私有產權的房子,會有gate(大門),會有superintendent (大樓管理人員),所以會有人幫你收包裹 ->packages 美式; parcels (英式),每天也不用追垃圾車了(garbage truck) 😜,所以都要付一下管理費喔!✔另外,condo.在美國會有所謂的管委會 committee, 這個管委會權力超級大,他們有權決定讓不讓你賣房子喔!
🌈這麼簡單的公寓,在英美兩國的理解上有這麼大的不同,所以說環遊世界真好玩,文化差異真有趣,都是講英文,意思有大不同喔!✌