bizarre & bazaar 分別是什麼意思?還有哪些易混淆單字?

6 個回答

誰說只有中文字很容易混淆?

許多英文字也讓英文母語者傻傻分不清!


Bizarre和bazaar的意思

Bizarre和bazaar最明顯的差別是:前者是形容詞,後者是名詞。


Bizarre【形容詞】:怪誕的、奇(古)怪的、罕見的、異乎尋常的。

Bazaar【名詞】:市場、市集、義賣。

Bizarre和bazaar用法


Bizarre:This room is rather bizarre.(這間房的設計相當古怪/罕見。)


Bazaar:She bought the souvenir at the bazaar in Malaysia.(這紀念品是她在馬來西亞的市集買的。)


其他易混淆單字


  1. Affect vs effect:前者的意思是「影響、侵襲、打動」,後者則是「效果、影響、結果」。前者的「影響」是動詞,後者的「影響」是名詞。


  2. Lie vs lay:與前面的單詞不同,lie跟lay都是作為動詞來使用的。前者的意思是「躺、平臥、位於、存在、說謊」,後者則是「放置、安放、計劃、産(卵)、産(蛋)」。Lay同時也是lie的過去式。

  3. Than vs then:前者是介係詞、連接詞,後者則是副詞、形容詞。Than等同於「比」,是用來對比/比較兩種東西。Then是用來表明時間,可以翻譯為「(在)當時」、「(在)那時」。


  4. Too vs to vs two:too是副詞,可翻譯為「太」、「也」。To是介係詞,是英文中很常使用的介係詞之一,大致上可以翻譯為「至」,但是通常都是用來表達不確定(當位於動詞前後時),或贊成、需要或想要(的動詞後面時),或是用來代替動詞(避免重複),也可以使用在間接命令或要求的句子中。Two……就是數字二/兩。


  5. Climactic vs climatic:這兩個單詞都是形容詞。前者是climax的形容詞型態,意思是「高潮、最精采的部分、頂點」。後者則是climate的形容詞型態,意思是「氣候(的)」。


  6. Desert vs dessert:這兩個單詞都是名詞。前者是「沙漠、荒漠(荒涼)」,後者則是「甜食、甜品」。


  7. Forth vs fourth:forth是副詞,中文是「外出、向前」。Fourth是名詞,中文是「第四(的/名)、四分之一」。


  8. Peace vs piece:兩者都是名詞,但是piece也可以做為動詞使用。前者中文是「和平、太平」,後者則是「塊、片【名詞】;使……完整【動詞】」。


結論

如同中文有「在/再」、「做/作」、「未/末」、「人/入」……等等。上面那8個單字只是最常見的混淆字,其實英文還有許多令人頭疼的混淆,不只那16(包括bizarre和bazaar,18)個字。


有些字類似中文,只是一個小小的變更,就成了完全不同的字,也擁有不同的意思。有的只是將a換成e,有的則是聽起來類似,然而拼出來卻完全不一樣。這些改變都讓單字的意思與用法相差很多。


不過,就像中文一樣,當了解這個字的意思之後,就會自然而然地知道,什麼時候要用什麼樣的字。英文也是如此。

精選回答教師
收藏
高中備考‖日常會話‖5級TEFL
NT$549
/ 50分鐘
NT$179
/ 體驗課
收藏
高中備考‖日常會話‖5級TEFL
📔 在南非居住二十年以上 📔 能流利使用中、英文——讀、說、寫、看都可以 📔 擁有5級TEFL證書 📔 增加你說英文的流暢度,改善你的英文口音 📔 畢業於德本技術大學,擁有順勢療法碩士學位 📔 有三年的雙語旅遊翻譯員經驗 📔 有一年以上的中英教學經驗——教中、英文母語學生英文
瀏覽更多

嗨! 我是 Gaga 😎 中文有很多同音不同形的文字,比如中、鐘、終、衷,不只長相不一樣,連意思都差的十萬八千里遠,可苦了不少以中文為外語的學習者。而英文裡面,也有不少類似的、容易讓人混淆的字,今天就來跟大家好好介紹一下吧!



【bazaar vs. bizarre】

這兩個字的讀音都念作 /buh·zaar/ (英式讀音為 /buh·zaa/)。因為schwa (中央母音) 的關係,這裡的 ba 和 bi 的母音發音相同。


"bazaar" 源自古義大利文,意思是: market (市集)。常見於中東、印度或是歐洲,通常是由一個一個的帳篷、地攤或木架攤位等小商家所組成的商圈。


"bizarre" 則是來自古法文,意思是: odd (古怪的),同時也有 strange (奇怪的)、weird (怪異的)、unusual (不尋常的) … 等意思。


🍀 You can find all kinds of traditional foods in this Christmas bazaar. (在這個聖誕集市你可以找到各種傳統美食。)


🍀 She is nice girl but she's got a bizarre boyfriend. (她是個好女孩,但她有一個奇怪的男朋友。)



【confident vs. confidant】

這兩個字的拼音只差一個字母,所以讀音方面,也只差在最後一個音節的母音,前面兩音節皆相同: /kaan·fuh/ (英式讀音為 /kon·fuh/)。


"confident" 讀音為 /kaan·fuh·dnt/ (英式讀音為 /kon·fuh·dnt/) ,意思是: fully assured, having strong belief (完全放心,有堅定的信念),也就是" 自信的"。


"confidant" 讀音為 /kaan·fuh·daant/ (英式讀音為 /kon·fuh·dont/),意思是: a trusty friend (一個值得信賴的朋友),後引申為 "知己好友"。


🍀 Are you confident that enough people will attend our party tonight? (你有信心今晚會有足夠多的人參加我們的聚會嗎?)


🍀 The superhero couldn't believe she was betrayed by her confidant. (那位超級英雄無法相信她被她的知己出賣了。)



【diary vs. dairy】

這兩個字使用的字母完全一樣,只差在其中兩個字母順序顛倒,一個 ai 一個 ia,意思卻是完全不一樣。


"diary" 讀音為 /dai·ur·ee/ (英式讀音為 /dai·uh·ree/),意思是: an account of daily events (日常事件的記述),也稱為 journal (日誌、日記)。這邊要稍微注意,中文說的寫日記,在英文要用 "keep a diary" 哦! "keep" 有保持的意思,所以有點像是 "持續記錄日誌" 的感覺。

"dairy" 讀音為 /deh·ree/ (英式讀音為 /deuh·ree/),意思是: foods that are made from milk (由牛奶製成的食物),例如: cream (鮮奶油)、 butter (奶油)、cheese (起司) … 等。


🍀 Even when hiding in the closet, Anne Frank kept a diary. (即使躲在壁櫥裡,安妮·弗蘭克也會寫日記。)


🍀 I was advised not to eat too much dairy because of my lactose intolerance. (由於我的乳糖不耐症,我被建議不要吃太多的乳製品。)



以上這些單字是否都認識了呢? 下次再看見他們時,就不怕張冠李戴啦!


我是 Gaga 😎 我們下次見!

展開全文

1) Both bizarre & bazaar have the same pronunciation: /bɪˈzɑːr/


2) About parts of speech, bizarre is an adjective and bazaar is a noun

3) Bizarre means strange and unusual

Bazaar, on the other hand, means a market

4) Here are some examples:

  • A talking cat? That's bizarre!!

  • The weather has been really bizarre today.


  • We spent some time buying things at the bazaar downtown.

  • While shopping at the bazaar, I found a number of international foods.

展開全文

Definition


Bizarre means strikingly out of odanairy,

such as odd, extravagant in style.


Synonyms and related words

absurd

crazy

unreal

wild


Example

His behaviour was bizarre

bizarre stories

a bizarre outfit

make your own bizarre sentence

such as: I've recently read a bizarre story written by an English writer.

展開全文

Bizzare 形容詞;非正式用詞

Bizzare 奇怪的;詭異的;不尋常的



That expression looks quite bizarre!

那個表達看起來蠻詭異的!

The whole situation is just simply bizzare!

這整個情況就是單純的怪!


Bizzare 為常用一般非正式來形容人,事,或物的奇怪,或不尋常!

展開全文




Bizarre的中文:

Bizarre為形容詞,意思為 奇異的;異乎尋常的。



例句:

This party was too bizarre for me.

I had a bizarre dream last night.
His behaviour was bizarre.

同意字:

與bizarre同意的字有peculiar 或者是 odd

展開全文