元宵節的英文怎麼說?還有哪些元宵節相關的英文單字?
元宵節的英文怎麼說?以及他的相關單字
元宵節的英文跟燈籠有關歐~
元宵節 = Chinese Lantern Festival
Lantern = 燈籠
老師我在國外已經幾百年沒過台灣的節了,以下介紹的單字很好奇在台灣的大家還會做嗎?可以留言告訴我歐~
跟元宵節相關的單字
湯圓: rice-flour dumpling (glutinous-flour = 糯米做的粉)
天燈: sky lantern
花燈: festive lantern ( festive 有喜慶,節慶的意思。所以節慶的氛圍可以說 festive vibe)
燈謎: lantern riddle (riddle 是謎語的意思~這個還有人在玩嗎?)
煙火:firework (所以鹽水蜂炮叫 Yanshui Beehive(蜂窩)
Fireworks)
鞭炮:firecracker ( cracker 就是爆竹的意思)
舞龍舞獅: dragon and lion dance
傳統習俗: traditional custom
下課 🏮
So what do you usually do on Chines Lantern Festival? Let me know, I would love to hear how people celebrate this traditional festival in Taiwan 🎊
忘記元宵節怎麼說?Tracy老師教你輕鬆記起來!
一次記起來所有元宵單字
the Lantern Festival
Lantern 是燈籠
Festival 是節慶
Lantern + Festival = 燈籠節慶=元宵節
因為元宵節時處處都會結燈籠
元宵節的活動還有賞花燈, 猜燈謎, 吃元宵
他們分別為:
賞花燈:enjoy lanterns 或是 watching lanterns
賞花燈是很愉悅的事,所以可以用動詞 enjoy + lanterns
因為是觀賞,所以也可以用動詞 watching + lanterns
猜燈謎Guessing Lantern Riddles / Solving Lantern Riddles
-猜的單字有 guess
-解決的單字有 solve,在這裡也可以當成"解"
-riddles 是謎語
所以猜燈謎可以稱為
Guessing Lantern Riddles 或是Solving Lantern Riddles
吃元宵(湯圓) Eating Yuanxiao (Tangyuan).
-吃: eat
-甜: sweet
-湯圓: rice dumplings
元宵的湯圓是甜的,所以是 sweet rice dumpling
The Lantern Festival 怎麼用在句子裡?
The Lantern Festival is a traditional holiday in many Asian countries.
元宵節是很多亞洲國家的一個傳統節日
The Lantern Festival is on the 15th day of the first lunar month.
元宵節是農曆年的正月十五
可以輕鬆又開心的學英文方式
英文是很邏輯的語言,很多單字可以透過理解組合就可以
歡迎來Tracy老師的課堂體驗喔~^^
我們把元宵節翻成Lantern Festival,早已約定俗成,不疑有他。然而查閱英文詞典,查到的Lantern Festival居然不是元宵節,許多人肯定覺得匪夷所思,難以置信。
《牛津高階學習詞典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary,簡稱OALD)於1948年問世,是史上第一本針對非英語母語者的英語學習詞典,權威實用,暢銷全球。2020年的第10版增收了許多新詞新義,其中Lantern Festival驚喜在列。不查不知道,查了嚇一跳。讓人跌破眼鏡的是,這裡的Lantern Festival不是元宵節,而是日本的傳統節日「盂蘭盆節」
我建議元宵節的英文還是不動,繼續使用約定俗成、流通甚廣的Lantern Festival。誠然,Lantern Festival也是日本的盂蘭盆節,但經我查證各種權威的語料,英文裡提到這個日本節日的時候,反而比較偏好借自日文的Bon或O-Bon(又拼為Obon)。所以,倘若有必要強調Lantern Festival是元宵節而非盂蘭盆節,不妨冠以修飾語,用Spring Lantern Festival或Chinese Lantern Festival來明確所指。
Chinese Lantern Festival、或是音譯的Yuan Xiao Festival
「元宵」和「湯圓」都是難譯的文化特色詞,英譯時不妨直接訴諸語音,元宵是yuanxiao(OED收了「元宵」的威妥瑪拼音yuan hsiao),湯圓是tangyuan。為了方便理解,促進溝通,元宵或湯圓皆可另外意譯為rice-flour dumpling(字面「米粉糰子」)。
元宵節呀
其實現在只要看到什麼"節日"
大多都是用festival 來表達唷
所以端午 就是龍舟節
dragon boat festival
中秋節 就是月亮節
Moon festival
那元宵節呢?
其實就是燈籠節唷!!
所以就是Lanter festival 唷
下次知道怎麼說了嗎?
“元宵節” 的英文是:Lantern Festival (燈籠節)
爲甚麽是“燈籠”?Why "lantern"?
因爲這個節日的一個傳統就是猜燈謎。
Because solving lantern riddles is one of the traditions during this festival.
總結 - Summary
華人重吃,西人重玩!
Chinese people like the food, westerners like the fun!
注意!這裏的 "like" 可不是 "喜歡" 的意思喲!在這裏它更接近 “注重” 的意思。
元宵節 的英文怎麼說?
元宵節 的英文怎麼說?
Lantern Festival
People in Taiwan eat yuanxiao glutinous rice dumplings during the Lantern Festival.
台灣人會在元宵節吃元宵或湯圓。
臺灣燈會 Taiwan Lantern Festival
提燈籠 carry lantern
吃湯圓 glutinous rice ball
猜燈謎 solve lantern riddles
臺南的鹽水蜂炮Yanshuei beehive fireworks
謝謝你的提問。提出問題總是好的,因為這就是學生學習的方式!用英語單詞來形容這個問題的不多
答案
在英語中,這被稱為“燈籠節”或“燈光秀”
元宵表演在動物園或文化節上很常見
我希望這個答案可以説明你和你對英語的理解
元宵節 Lantern Festival
Lantern Festival
元宵節
other related vocabulary :
Carry lantern
提燈籠
Solve lantern riddles
猜燈謎
Watch fireworks
看煙火
Release sky lantern
放天燈
lantern exhibit
燈會
Happy Lantern Festival!
元宵節快樂!
NA
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
Happy Lantern Festival元宵節
元宵節的英文是Lantern Festival
因為元宵節要提燈籠 Lantern 是燈籠的意思 festival 是農曆節慶的意思
元宵節的英文是Lantern Festival
因為元宵節要提燈籠 Lantern 是燈籠的意思 festival 是農曆節慶的意思
元宵節的英文是Lantern Festival
因為元宵節要提燈籠 Lantern 是燈籠的意思 festival 是農曆節慶的意思
元宵節的英文是Lantern Festival