「最近超chill」,到底大家常說的Chill的意思是?該怎麼用?
chill 可以形容詞、名詞與動詞
也常出現在一些片語中
一起往下看看吧! 🤗
名詞【chill】
⭐️ 冷冷的氣氛
It’s so dark in here, and I feel a chill in the room. Can we leave now?
(這裡很黑,而且我感到有陣陣陰風,我們可以走人嗎?)
動詞【chill】
⭐️讓人覺得有點冷
I took a walk near my house last night and was chilled by the heavy wind.
(昨天晚上我在家附近走走,當時的強風讓我覺得有點冷。)
⭐️讓人感到害怕、把人嚇到
I was chilled by his angry outburst.
(我被他爆發的憤怒嚇了一跳。)
形容詞【chill】
⭐️寒冷的,比cold還要冷🥶
I took a deep breath of the chill air and felt much better.
(我深深吸了一口冰涼的空氣,覺得好多了。)
⭐️非常放鬆、隨興的,用來形容人的心情、或是一種生活態度。
The vacation to Kenting last weekend was really chill.
(上週的墾丁之旅真的是非常放鬆。)
⭐️慢條斯理的
John is a chill guy. He hates to be rushed.
(John是一個慢條斯理的人,他不喜歡被催。)
⭐️沒關係的
It's chill.
(沒關係的。)
【chill】相關片語
⭐️ chill out 冷靜、安靜
Sit down and chill out!
(坐下來冷靜一下!)
Could you chill out a little? I am doing my homework.
(你可以安靜一下嗎? 我在做功課。)
⭐️take a chill pill 冷靜一下
You really need to take a chill pill, kid.
(你真的需要好好冷靜一下,孩子。)
Netflix and chill
當有人跟你說這句話時,記得要特別小心!
原本是看影片放輕鬆的意思,但有可能也會跨過彼此的關係界線。
chill 英 [tʃɪl]
n.寒意;寒冷;寒战;恐惧;风寒;感冒;扫兴;沮丧;冷铁;
adj.寒冷的
vt.使感到寒冷;使冷却;降低…的温度;惊吓;使恐惧;使扫兴;使沮丧;使寒心;激冷;冷淬;
vi.放松;平静下来;冷却;冷藏;
同义词:coldness; frighten; discourage; relax; cool
双语例句
1. He took a chill.
他得了感冒。
2. a wind-chill factor of 10°
10度风寒因子
3. He shuffled off to one of the chill-out rooms to collect his thoughts.
他拖着脚步走进一间休息室,准备整理一下思绪。
動詞用 As a verb
chill (v.) 冷卻、冰鎮;放鬆、冷靜下來
當形容詞用 As an adjective
chill (adj.) 冰涼、放鬆
chill (v.) 冷卻、冰鎮;放鬆、冷靜下來
若是用在物品上,chill有冷卻、冰鎮,讓溫度降下來的意思。
Leave the brownie in the fridge to chill for about an hour, and it will be ready to serve.
將布朗尼放置在冰箱約一小時,冰鎮之後就可以吃了。
A: I can't believe my eyes! Did you see what he did?
A:我簡直不敢相信我的眼睛!你有看到他幹了甚麼好事嗎?
B: Hey, chill. I think he must have had a good reason for it.
B:嘿冷靜點,我想他這麼做一定有他的理由。
A: Right. He'd better have!
A:噢他最好是要有!
此外還有一個就是指生活的態度,悠悠哉哉、純粹放輕鬆也不特別計畫做甚麼;或是很隨興平和的意思。
A: Any plan for tonight?
A:今晚有甚麼計畫嗎?
B: Nothing special. Just chill.
B:沒甚麼特別的欸,就悠哉地度過吧!
chill out 放鬆、冷靜一下
這個動詞片語的用法就是冷靜下來,和上述的第二種用意是完全相同的:
I guess I need another glass of wine to chill out before going onto the stage.
我猜在我上台之前,我需要再來一杯酒放鬆一下。
當形容詞用 As an adjective
chill (adj.) 冰涼、放鬆
如果用來形容天氣,chill就是指冰涼的天氣,比cold還要再冷一些。
I took a deep breath of the chill air and felt much better.
我深深吸了一口冰涼的空氣,覺得好多了。
用來形容人的心情、或是一種生活態度,則有非常放鬆、隨興的意思。
The vacation to Kenting last weekend was really chill. I still miss the sunshine and beaches.
上週的墾丁之旅真的是非常放鬆。我還在想念那兒的陽光和海灘。
take a chill pill 冷靜下來
這個用法可以說是chill out的擬物版,"吃個冷靜藥丸"可不是真的叫你吃甚麼神祕小藥丸喔!而是一個比喻法,希望正在氣頭上的人可以像吃個仙丹一樣可以快又有效地冷靜下來。
You shouldn't have talked to your mom like that! You really need to take a chill pill, kid.
你不應該那樣跟你媽媽說話!你真的需要好好冷靜下來,孩子。
「今晚超Chill」指的就是今天晚上的氣氛非常的悠哉、放鬆
若是你約會的對象這樣告訴你,那絕對代表你今天安排的行程他是很滿意的喔!而「他看起來很Chill」的意思則是那個人的生活態度很悠閒、不慌不忙的,跟這樣的人相處起來應該是非常舒服的!