trick or treat 是什麼意思?

6 個回答

Trick or Treat 是什麼意思


Trick or Treat 這句話會出現在西方的某個節日,知道是哪一個嗎?


答案是 ~~~萬聖節 🎃👻
或許你在有萬聖節場景的電影裡聽過 “不給糖,就搗蛋”這句話。這句的英文就是 "Trick or Treat" 囉


我們來看這句話的兩個單字:


Trick = 惡作劇,技巧,欺騙,捉弄


Treat = 對待 ,治療,款待


在萬聖節裡, “trick“ 就是惡作劇/搗蛋 , "treat" 則是款待(用糖果款待) 的意思囉。所以通常這天小孩會盛裝打扮,到鄰居家敲門,跟鄰居說 “ Trick or Treat" 意思就是,要我搗蛋還是給我糖果?(敢不給我糖的話我就要搗蛋囉!)


來看一段有關萬聖節的對話吧


A: Hey, what's your Halloween costume (服裝) this year?

B: I'm gonna dress up as (裝扮成) a henchman (黨徒-穿粉紅色的工作人員) in Squid Game (魷魚遊戲). You?

A: I'm think I'm gonna be Captain Jack Sparrow (傑克船長).

B: Cool! Let's go trick-or-treating together? (trick-or-treat + ing = 片名詞)

A: I'm down! (好啊!)


下課 🎉🎃


Have you ever tried trick-or-treating on Halloween? Come to my lesson and lets learn more about this festival!

精選回答教師
收藏
小學至高中生物科雙語教學/ 新聞閱讀 /日常口說/面試
NT$852
/ 50分鐘
NT$107
/ 體驗課
收藏
小學至高中生物科雙語教學/ 新聞閱讀 /日常口說/面試
*南非排名前三大大學理科博士/前國際會議同步口譯員/志工/終身語言學習家 *英語系國家移民生涯,擅長生活,旅遊, 小學到國高中生物學科英文。 *生物學科-中高階會話-生活會話-中高階閱讀 *專精於互動式的課程(保證有趣不無聊) *結合生活和時事的英文教學! (讓你能夠用英文自信表達) 如果你: 🙋🏻苦惱小孩無法適應學校的雙語教學 🙋🏻‍♂️小孩覺得生物自然很有趣!但課本裡的英文讓他完全提不起勁 🙋🏻‍♀️小孩未來想當醫生或準備到國外讀書,但不知該如何讀懂艱澀的科學專有名詞,也不知道如何用英文邏輯解答學校題目
瀏覽更多

trick or treat 是什麼意思?



trick or treat 是什麼意思?

Trick or Treat美國是萬聖節,

Trick or Treat就是不給糖就搗蛋,

Trick有詭計的意思但是這裡是惡作劇的意思,

而Treat則是指糖果、餅乾, 巧克力。

在萬聖節這天,小孩裝扮成自己喜歡的角色,然後到大街小巷Trick or Treat,

他們會敲每家的門唱下面這首曲,

"Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat! If you don't, I don't care, I'll pull down your underwear!"

小孩會在唱完後拿出他們的袋子,希望得到大人準備的糖果餅乾。



展開全文

" Trick-or-Treat, Happy Halloween! "

在萬聖節經常會聽到「不給糖就搗蛋!」

【Trick】捉弄


  • Neo played a really nasty trick on me. He put syrup in my shampoo bottle!

    (Neo對我做了一個很討厭的惡作劇。他把糖漿放進我裝洗髮精的瓶子裡。)



【Treat】請客、招待


  • Put your money away. I'm going to treat you to this.

    (把錢收起來吧。這次我請你。)


萬聖節文化


在萬聖節這一天,大部分的大人都會給上街扮鬼要糖果的小朋友點心,以前會給家裡手作的點心或是蘋果。


演變到現在,大多數人給的是從外面買來現成的糖果、餅乾。 而「捉弄」的部分也慢慢消失了。


學英文也能同時學習到不同的文化🤗

展開全文

Trick or treat

是什麼意思呢?

這話乍一聽之下好像有點流氓....

整你或是招待,你選一個吧,聽起來是滿威脅的,但其實這是依據滿可愛的話唷


其實這是萬聖節專用的一句話


trick or treat = 不給糖就搗蛋


所以一般都是會是打扮成妖魔鬼怪的小朋友

在萬聖節那天敲開你家大門後所跟你大喊的一句話唷


trick or treat


在美國的萬聖節

曾經看到成群結隊的小鬼怪們,每人拿一個水桶,老師都忍不住愛心爆發跑去買30美金的糖果一個個發了。


結果還是在旁邊的小朋友家長跟小朋友說:

"you should say trick or treat first"


其實看起來還是滿可愛的啦XDDD

展開全文

這是一個和萬聖節有關的短語~


不給糖果就搗蛋

萬聖節有一個習俗,叫做"不給糖果就搗蛋",主要在孩子中進行.

在萬聖節前也,孩子們會把自己裝扮成各種樣子,然後提著一個南瓜燈出門,與自己的小夥伴成群結隊地去附近鄰居家討要糖果,這就是"treat";

如果鄰居不給,就會使出渾身解數來搗蛋, 讓你啼笑皆非,這就是"trick".

直到你願意給孩子們塞滿糖果,孩子們才會心滿意足的離開~

所以孩子們在敲門討糖果時,就會說"trick or treat".



如果在萬聖節前夜,你聽到有孩子們敲門,並說到:"trick or treat",你會給糖果嗎?



當然,你也可以裝扮自己,和孩子們一起去討糖喔~

記得要大聲說"trick or treat"~

展開全文

萬聖節專屬金句!


不給糖就搗蛋!

trick or treat! 不給糖就搗蛋!
trick是詭計、搗蛋的意思

treat則是招待(給糖果吃)的意思~


Happy Halloween!

Trick or Treat!

choose one~~~


兩個字很像但完全不同

用萬聖節來記這句話,剛好可以記住兩個完全不同卻相像的單字!

展開全文