1. 「名詞+名詞」
表示名詞與名詞之間的從屬關係時,這是日文中唯一能使用「の」作為「的」的意思的時機,例如: わたしのコート(我的大衣)、母のギフト(媽媽的禮物)、友達の家(朋友的家)
2. 「形容詞+名詞」
日文中的形容詞分為「い形容詞」及「な形容詞」,兩者皆不需要「の」的輔助。「い形容詞」的用法為「い形容詞」直接加上名詞,例如: おいしい牛乳(美味的牛奶)、寒い天気(很冷的天氣)、難しい問題(很難的問題);「な形容詞」的用法為「な形容詞」加「な」再加上名詞,例如: 綺麗な風景(美麗的風景)、有名な人(有名的人)、素敵な音楽(絕妙的音樂)。
3. 「動詞+名詞」
日文中的「動詞+名詞」同樣不會有「的」的出現,而是將動詞辭書型改為適當時態的普通體,再直接加上動詞即可,例如: 母が作ったマフラー(媽媽做的圍巾)、レストランで売るお弁当(餐廳賣的便當)、友達に借りた本(向朋友借的書)。
所以說呢~以後不要再隨意將中文的「的」改為「の」,否則可是會鬧笑話的,以下附上幾個台灣商品誤用的案例,再搭配以上說明的幾條準則,就知道他們哪裡用錯,應該要怎麼改啦!