【韓文學習】韓語中的「思密達」到底是什麼意思?

大家應該都知道,韓國的「輩分文化」很重要,遇到長輩時,必須和對方說敬語,而依照不同情境、場合、性別等等因素,敬語也會有不同的形式,像是「~합니다(hab ni da)」、「입니다(ib ni da)」以及「습니까 (sm ni kka」等語尾助詞。습니다只是「~니다(ni da)」敬語體的其中一個而已,實際情況下,用습니다做結語的說話方式並不常見。

至於為什麼一般生活中,大家沒有那麼常用습니다呢?

在韓國跟比自己大的人都要說敬語(即使長沒幾歲也是)

因為通常以這個助詞作為結尾的語體,是所有敬語裡面的最高階,也就是「最敬語」,這樣的敬語出現場合,大多數都是用在對陌生的長輩、領導或者陌生人使用的。如果是朋友間相處,比較常用的助詞,就是大家熟悉的「안녕하세요」、「사랑해요」中的「요」,相信各位應該都有在一些模仿韓國人的影片中,聽過這個「~油」吧。

這樣的助詞相對來說,比較不那麼嚴肅,但同時又可以保持敬語的意義,通常是拿來對朋友、熟悉的長輩使用。如果關係再更進一步的話,連「요」都不會用到,來表示對話人間的親密與友情,因此「습니다」當然就沒有那麼常見了,在生活中本來就很少會用到,如果大家有機會去韓國,卻沒有很常聽到這樣的詞語的話,也不用特別感到驚訝。

另外,雖然作為敬語使用,但即使對話的雙方是在用最敬語來對話,「습니다」出現的頻率相較之下仍然不多。

為什麼呢?

就像前面提到的,韓文中的最敬語形式是「니다(ni da)」,습니다可以出現的時機點,只有在詞末字母有收音的情況下才會用到,它能夠作用的範圍又縮得更小了。

聰明的你可能會覺得奇怪,「니다」在什麼情況下會變成「습니다」呢?這就要從韓語發音規則說起,當母音為「ㄴ」(n)的字母前面接了「ㅂ」字母收音時,「ㄴ」就會產生音變,念作「ㅁ」(m)音,因此分開讀為 sip-ni-da 的습니다就發成 sm-ni-da 了。

所以如果要一言以蔽之,「습니다」在韓文中是作為敬語的語助詞,是在氣氛嚴肅的正式場所用的敬語,比如說新聞播報、主持、廣播,政府或商業機構的官方公告、以及書面說明等場合。因此,습니다是面對非特定對象群眾的敬語,此外,跟不熟悉或敬而遠之的對象(長輩、客戶、商務關係)在正式場合會面時,也可採用該敬語體表示尊重,這是無論南韓北韓都採用的標準規則喔。

如果一般生活中用了습니다,會讓人覺得這個人有點嚴肅,好像很難以親近的感覺,反而會產生距離感呢。看完這樣簡單的介紹,大家對韓文應該有更進一步的了解對吧,下次如果身邊的人又一直說「思密達」的話,可要告訴他們正確的觀念,其實韓國人真的不常用습니다喔!

想要獲得更多優質和免費的學習資源和工具嗎?歡迎加入「韓文學習資料庫社團」喔!

關於 AmazingTalker

關於 AmazingTalker

AmazingTalker 是台港最大的線上家教媒合平台,上千名優質師資提供語言、學科、音樂等多種課程,透過透明的資訊與大數據排列與媒合,讓最適合彼此的師生可以最短時間聚在一起,學習並互相交流不同的文化。

去逛逛

為您推薦Top10台灣優質家教!

你可能感興趣的相關文章:

其他文章: