想要學韓劇中的男主角帥氣的說出撒朗嘿嗎?那你得先搞清楚「我愛你」可不是只有「撒朗嘿」這一種說法而已!
因為韓文中有尊敬型態的差異,敬語、半語還是分不清楚嗎?讓我來告訴你敬語&半語的「我愛你」怎麼說,順便跟你介紹韓文中敬語與半語的差異到底差在哪裡。
「我愛你」韓文的說法
敬語說法
我們常聽到的「撒朗嘿」其實是半語的說法,那敬語的說法要怎麼說呢?
- 사랑해요. 「撒朗嘿呦」
- 사랑합니다. 「撒朗哈米達」
通常如果雙方不是講半語的關係的話,在表達「我愛你」的時候還是要用尊敬型態的敬語呦!
第一個的「撒朗嘿呦」(사랑해요.) 是一般的敬語型態,如果不是可以用半語表達的情況下,用「撒朗嘿呦」的表達絕對沒問題。不過如果是要表達更高級的尊敬,使用「撒朗哈米達」(사랑합니다.)會更為合適呦!像是要對老師、尊敬且非戀人關係的人表達心意的時候,「撒朗哈米達」會是更適合的選擇~
半語說法
「撒朗嘿」就是韓文中表達我愛你的半語表現呦~
사랑해. 「撒朗嘿」在韓劇中應該是最常聽到男女主角互相表達愛意時,所使用的話了!但是這個僅限於講半語之間的戀人呦(你說為什麼都已經在一起了還是要講敬語?接下來再告訴你敬語&半語的差異!)
P.S. 另外有個 사랑한다. 「撒朗漢達」的用法也是表達我愛你的方式,不過這句話比起在口語中使用,比較屬於書面的用法,因此在口語對談中,並沒有那麼常的被使用,用這個表達方式也會稍微有點生硬。而且比起女生,男生有稍微比較常一點(可能真的一點)使用這個說法,但是小編在此還是不推薦大家使用這個說法,畢竟「撒朗嘿」就已經非常萬用囉!不過如果是書寫的話,用 사랑한다. 「撒朗漢達」是沒有問題的呦~
敬語&平語使用時機的差異
韓文中為了表示禮貌,韓文的文法中本來就包含敬語以及半語的差別。通常在於第一次見面的時候,韓國人一定是互相講敬語的!(這時候不論互相的年紀)如果一開口就講半語的話,會讓人覺得你很沒禮貌,所以千萬要小心喔!
敬語(尊敬語)존댓말 (ㄘㄨㄥˊㄉㄟㄣ ㄇㄚˇ)
半語(平語)반말 (ㄆㄢˊㄇㄚˇ)
通常第一次見面的時候,韓國人習慣互相詢問對方的年紀,用以決定彼此的稱呼,如果年紀比自己大的話就要稱為哥哥或姊姊,如果年紀比自己小才可能會直接叫名字。至於他們怎麼決定要不要說半語的話,通常會由年紀小的人來提出,請對方可以把話「放低」、「舒服」點說話,也就是說半語的意思!那年紀小的人能不能說半語呢?通常還是會繼續使用敬語到彼此更為熟識,或是年紀大的那方提出互相講半語的時候才會一起講半語喔~
那剛剛提到的,交往中的情侶真的講敬語嗎?(OS他們還不夠熟嗎??)當然講半語的情侶更多囉~不過互相講敬語的情侶還是有的!至於為什麼嗎?這個就是雙方達成協議決定的事情,當然沒有絕對的情侶一定要講半語喔~不過!如果情侶是在談地下戀愛、辦公室戀愛那種不想被別人發現的戀愛的話,通常就會保持互相講敬語的關係,這樣子才不容易被人家發現(算是韓國人特有的一種方式囉(笑))。另外,互相講敬語的感覺還是會比半語更有禮貌,因此如果情侶吵架的話,互相講敬語的關係據說也會感覺比較溫和一點,雖然對於中文母語的我們可能沒有太大的感覺(甚至感覺不出差異),但敬語與半語的差別,對韓國人來說真的代表了關係的親暱與否呦!
其他表現情感的韓文表現方式(推薦已學過韓文的人閱讀)
那如果除了「我愛你」以外,你說也想知道其他的情感表達方式?沒問題,以下幫你整理好了跟情感有關的表現方式,除了讓你學會怎麼說「我愛你」以外,可以更了解韓國人怎麼形容他們的感情呦!(以下皆會用韓文動詞原型書寫,因此較推薦已經有學過韓文的人服用~)
有好感、有意思
如果只是第一眼覺得這個人不錯,外型符合我的菜,我應該怎麼表示呢?
你可以這麼說:
호감이 있다. 有好感
호감을 생겼다. 產生好感
例句:이 여자한테 호감이 있어요. 對這個女生有好感
這個適用於第一眼看到,覺得這個人不錯的時候,表示對這個人有正面的印象
관심이 있다. 對某人有意思(漢字的意思是有關心的意思)
관심이 생겼다. 對某人產生意思、興趣
例句:내가 그 여자한테 관심이 있어요. 我對那個女生有意思
這個比起剛剛的有好感,語意上的意思是有在關注那個對象,比起有好感更為強烈一點。
마음이 가다. 我的心向那個人去了,表示對那個人開始有喜歡想要發展下去的感覺。
例句:너가 그 사람한테 마음이 가요? 你對那個人已經有產生意思想發展下去了嗎?
這個的表現基本上已經是表達對於異性的有好感囉,也就是有想要成為戀人的想法~
喜歡&曖昧&愛
좋아하다. 喜歡 좋아해「揪啊嘿」也是韓劇中常常聽到的說法,表示喜歡的意思,通常告白的時候都是用這句,跟「撒朗嘿」一樣都是常用的說法(*注意:這個用法是半語的用法,敬語型態為:좋아해요.「揪啊嘿呦」)
썸 曖昧 (發音:「送」)
썸타다. 在曖昧
這個單字其實起源於英文的some,表示兩個人有點什麼,也就是中文曖昧的意思
韓國人也會用썸남, 썸녀(some男, some女)來稱呼最近正在曖昧的對象喔~
사랑하다. 愛
사랑해 「撒朗嘿」就是我們一開始學的我愛你的表現呦~
因為韓文中常常省略主詞與受詞,因此在說我愛你的時候,其實省略掉了我跟你,只留下了「愛」這個單字的表現,想要完整地說出我愛你的話,난 널 사랑해. (*注意:這邊是半語的用法)這樣說就可以囉~
那麼今天的韓文小教室就到這邊!這下知道該如何表達自己的感情了嗎?這次除了撒朗嘿以外,多學學其他的表現方式,可以更清楚的表達自己現在的想法呦!