1. 珍珠奶茶:タピオカミルクティー
(珍珠奶茶的日文也有人翻為「パールミルクティー」,但是「パールミル」對日本人來說聯想到的會是珠寶的那種珍珠,反兒會讓日本人滿頭問號不知道這是什麼,「タピオカ」則可以直接聯想到Q彈的珍珠粉圓喔!)
2. 青蛙撞奶:黒糖タピオカの牛乳 (こくとう タピオカの ぎゅうにゅう)
3. 雞排:チキンカツ
4. 滷肉飯:台湾風肉そぼろ丼(たいわんふうにくそぼろどん)
5. 雞肉飯:細切り鶏肉飯(こまぎりとりにくめし)
6. 豬血糕:豚の血のケーキ(ぶたのちのケーキ)
7. 蚵仔麵線:カキ入りそうめん(かきいりそうめん)
8. 香菜:パクチー
9. 排骨:台湾風とんかつ (たいわんふう とんかつ)
10. 煎餃:台湾風餃子 (たいわんふう ぎょうざ)
11. 蚵仔煎:台湾風のカキオムレツ(たいわんふうのカキオムレツ)
(排骨、煎餃、蚵仔煎的日文中都加入「台湾風」是因為「とんかつ」、「餃子」、「オムレツ」在日文中分別都有其他意思,「とんかつ」指的是炸豬排,日式「餃子」皮較薄,「オムレツ」指的則是歐姆蛋,所以如果沒有加上「台湾風」可能會造成誤會的唷!)