sensitive和sensible分別是什麼意思?
Sensitive與sensible兩者都是形容詞。
前者是sensi + tive,後者是sensi + ble。
那麼,他們都擁有同樣的意思嗎?
不!
以下我們就來看看sensitive與sensible這兩個單字吧!
單字:sensitive
【形容詞】
敏感/敏銳(的)、心思細膩/易受傷害(的)。
體貼/善解人意(的)、嬌嫩/脆弱(的)。
【意思】
心理或生理上超乎尋常的感受與反應。
容易引起是非的。
感覺/感受靈敏的。
單字:sensible
【形容詞】
理智/明智(的)、合適/實用(的)。
意識到、察覺(到的)、知道(的)。
【意思】
使用理性和知識去思考,而不受感情影響。
不讓感情影響(自己的)判斷。
(選擇出)適宜/恰當的服裝或言語。
例句
She is sensitive to other people's opinion, however, she is also a sensible person.
她對其他人的意見很敏感,然而她同時也是個理智的人。
For some people, politics is a very sensitive topic.
對於某些人來說,政治是個非常敏感的主題/話題。
It would be sensible to pack some warm clothes in this weather.
這種天氣,帶一些暖和的衣服會比較合適/明智。
Sensitive與sensible的中文
單純翻譯sensitive與sensible這兩個詞時,sensitive可翻譯為「敏感」而sensible則翻譯為「理智」。
簡單來說,sensitive是與「感情」有關,而sensible則是與「理性」有關。
Sensitive和sensible的區別
Sensitive adj. = 敏感
Sensible adj. = 理智/理性/(頭腦)冷靜,形容一個人説話、辦事都比較靠譜。
詞源 etymology
兩個詞都與“sense”這個名詞有關聯。
"Sense"的一個意思就是"感覺"。大家常聽到的“五感 - the five senses(聽覺、視覺、味覺、嗅覺和觸覺)” 中的“感” 就是它。“Sensitive”代表的除了是生理上的敏感以外,還有心理上的敏感和社會對難以接受的事物的敏感。
“Sense”的另一個意思是“理智”。一個人如果瘋掉了,英文會説:This person has lost his/her senses (這個人失去了他/她的理智)。而“sensible”就是這個意思的延申。
Sensitive 敏感的;感性的
sensible 明智的;理智的
词义辨析
sensitive 敏感的,感性的
Human eyes are sensitive to lights. 人眼对光比较敏感。
She is a sensitive person. 她是一个感性的(敏感的)人。 (可以是褒义词,也可以是贬义词,具体是要看情境的哦)
Sensible 理智的,明智的
It's sensible of you to carry on your study in England. 你选择留在英国读书是一个很明智的。
sensitive和sensible虽然很像,可是很不一样哦~
sensitive: 敏感的
sensible: 合理的
實際理解用法及兩者差異
Sensitive雖然是敏感的意思,但是它並不完全是負面意義上的敏感,它同時有負面跟正面兩種意義存在,如果用在負面,它會用來表示一個人很敏感,遇到事情就大驚小怪,如果用在正面,則是誇獎一個人觀察事情很敏銳。
Sensible是表示一個人做出一個很有sense的判斷,這個判斷是合乎常理的、有邏輯的意思,是一個具有正面意義的形容詞。
來看看範例吧
Sensitive 用作正面時:
He's such a sensitive person, he always cares about the others.
他是一個很敏銳的人,他一直都很在意別人的感受。
用作負面時:
He's such a sensitive person, we have to be really careful talking to him.
他是一個很敏感的人,跟他講話要非常小心。
Sensible的用法:
He is a really sensible person, he always makes the right decisions.
他是一個很懂得判斷的人,他一直都會做出正確的選擇。
sensitive和sensible分別是什麼意思?
兩個看起來都是形容詞,有什麼不同呢?
Sensitive和Sensible都是和字根sense相關的形容詞,但意思完全不一樣
Sensitive 一般是指敏感的
Sensible 則有許多不同涵義:
1. 懂事的(形容人)
2. 合理/合乎邏輯的
3. 實際/物質的
4. 可以有感知的
範例:
Sensitive:
例1: She is very sensitive.
這裡可能指她對情緒/感官或外界刺激很敏感
例2: This is a sensitive topic/issue.
這裡指這個議題很敏感
Sensible:
例1: She is sensible.
她很懂事/懂道理
例2: This is a sensible answer.
這個答案是合理/合乎邏輯的
例3: This is the sensible world we live in.
這是我們生活的現實/實際世界
例4: He is sensible to pain.
他能感知到痛覺
了解兩個詞的不同了嗎?
透過以上簡單明嘹的範例和解釋,相信你能輕鬆了解兩個詞的不同點了唷!
詞根 - sense
sense本身的是意思是知覺,感知的意思。比如說我們的視覺,嗅覺,聽覺,味覺,觸覺,就可以統稱為five senses。 而sensible和sensitive其實都可以理解為從sense延伸出來的形容詞。
首先,sensible。”-ble“ 結尾的詞語很多時候都是代表 able to do something。換而言之,在這邊就是”able to sense“,直接翻譯就是“能夠感覺到”。
比如說,Are you sensible of the dangers? (你能夠感覺到危險嗎)
或者相反,She's insensible of my concern.(她察覺不到我的顧慮)
第二,sensitive。“-ive” 結尾的詞語大部分屬於形容詞。比如create是創造,creative就是形容有創造力的。同理,sense是感知,sensitive就是形容很有感知的。換成更合理的中文說法的話,就是很敏感的。他可以用來形容人或者事物。
比如說,This is a very sensitive topic. (這是一個很敏感的話題)
或者,He is very sensitive so you better be careful when giving out comments of his work. (他非常敏感,所以你在評論他的作品時最好小心一點)
Sensible
這個字可以用來描述某個人是明智的、會做出符合邏輯的判斷,而且不冒險。例如:
Sam is very sensible with his money. He likes to save it and doesn’t invest in high-risk shares.
(Sam處理他的金錢非常理智,他喜歡存起來並且不做高風險投資。)
通常 sensible 是表示正面意義的形容詞。所以,當一個人被視為 sensible,則有被肯定的意思。此外,有時候當我們開玩笑認為別人很無趣時,使用 sensible 則是一種友善的表達方式,例如:
Sam : I can’t come to the party tonight.
Steve: Come on, Sam. You should come. Don’t be so sensible.
Sam : 我今晚沒辦法參加派對。
Steve: 來吧,Sam!你應該來的,不要這麼不給面子。
Sensitive
當在談論人的個性時,可以是正面或負面的意思,表示敏銳或敏感。例如 :
I love Simon, he’s so sensitive. He really understands my feelings and doesn’t say anything to upset me.
(我喜歡 Simon,他非常的敏銳,可以真正了解我的感受,而且不會說出任何讓我不高興的事。)
這句話是對 Simon 正面的評論,接著,讓我們來看看 sensitive 的負面用法,例如:
Lucy is so sensitive. It’s very easy to upset her.
(Lucy好敏感喔!她很容易不高興。)
除此之外,sensitive 還可以用來表示身體的敏感度,例如:
I have sensitive teeth; they hurt if I try to eat something very cold or very hot.
我的牙齒很敏感,我如果吃了很冰或是很熱的東西,就會痛。
所以我們總結一下:
Sensible:當一個人很理智,能夠做出很好的決定 ,並且不喜歡冒險的時候,可以使用 sensible 來表現。
Sensitive:
– 如果一個人可以非常了解其他人的感受就是很 sensitive
– 常常不高興的人他們也很 sensitive
– 身體的部位很容易敏感也可以是 sensitive